Easy mandarin dialog, Chinese food & cuisine <32>: **宫保鸡丁**Will you be a guinea pig of my cooking skills?

Post by Flora Wu

►Vocabulary:

Structure
汉字
Pinyin
Pronunciation Meaning
sentence (phone call) 喂,你好。 wei2, ni3 hao3. way, ni hau. Hello.
word 生日 sheng1 ri4 sheng ri birthday
sentence 祝你生日快乐。 zhu4 ni3 sheng3 ri4 kuai4 le4. dru ni sheng ri kwai le. Happy birthday.
word 明晚 ming2 wan3 ming wan tomorrow evening
word 有空 you3 kong4 yo kong be free, have free time
word 一起.. yi1 qi3 E tsi do sth. together, join for doing sth.
word 吃饭 chi1 fan4 chr fan have dinner
word 当然 dang1 ran2 down ran sure, of course
phrase 在哪见 zai4 na3 jian4 dzai na jian where will I see you
word 直接 zhi2 jie1 zhr jie directly
phrase 来我家 lai2 wo3 jia1 lie wall jia come to my home
word 亲自 qin1 zi4 tsin zr personally, in person
word 下厨 xia4 chu2 sia chu cook
word 尝尝/品尝 chang2 chang/ pin3 chang2 chung chung/pin chung taste
word 宫保鸡丁 gong1 bao3 ji1 ding1 gong bau ji ding Kung-pao Chicken
phrase 我以为… wo3 yi3 wei2 wall E way I thought…
word 父亲 fu4 qin fu tsin father, dad
word 厨艺 chu2 yi4 chu E culinary skills
word 长进 zhang3 jin4 drung jin advance (vt.), develope
word 不少 bu4 shao3 bu shau a lot, much, greatly
sentence 你就等着瞧吧。 ni3 jiu4 deng3 zhe1 qiao2 ba. ni jiu deng dre tsiau ba! You wait and see!
sentence 明晚见。 ming2 wan3 jian4. ming wan jian. See you tomorrow evening.

►Dialogue content: (phone call)

Lee: 喂,你好。
Pinyin: wei, ni hao.
Pronunciation: way, ni hau.
Meaning: Hello!

Alex: 你好,Lee。我是Alex。明天是你的生日。祝你生日快乐!
Pinyin: ni hao, Lee. wo shi Alex. ming tian shi ni de sheng ri. zhu ni sheng ri kuai le!
Pronunciation: ni hau, Lee. wall shr Alex. ming tian shr ni de sheng ri. dru ni sheng ri kwai le.
Meaning: Hi, Lee. This is Alex speaking. Tomorrow is your birthday. Wish you have a happy birthday!

Lee: 谢谢!你明晚有空吗?一起吃饭?
Pinyin: xie xie! ni ming wan you kong ma? yi qi chi fan?
Pronunciationsie sie! ni ming wan yo kong ma? E tsi chr fan?
Meaning: Thanks! Are you free tomorrow evening? How about joining us for dinner?

Alex: 当然可以。明晚在哪见?
Pinyin: dang ran ke yi. ming wan zai na jian?
Pronunciation: down ran ke E. ming wan dzai na jian?
Meaning: Sure. Where will I see you tomorrow?

Lee: 直接来我家吧。我亲自下厨。让你尝尝我做的宫保鸡丁。
Pinyin: zhi jie lai wo jia ba. wo qin zi xia chu. rang ni chang chang wo zuo de gong bao ji ding.
Pronunciation: zhr jie lie wall jia ba. wall tsin zr sia chu. rung ni chung chung wal zwo de gong bau ji ding.
Meaning:  Come to my home (directly). I’ll try my cooking. And you have the luck to taste my Kung-pao Chicken.

Alex: 噢不…我以为是你父亲下厨。
Pinyin: ou bu… wo yi wei shi ni fu qin xia chu.
Pronunciation: o bu… wall E way shr ni fu tsin sia chu.
Meaning: oh no…I thought your dad will cook.

Lee: 我的厨艺长进不少。你就等着瞧吧!
Pinyin: wo de chu yi zhang jin bu shao. ni jiu deng zhe qiao ba!
Pronunciation: wall de chu E drung jin bu shau. ni jiu deng dre tsiau ba!
Meaning: My culinary skills advanced greatly. You wait and see!

Alex: 好吧。那明天晚上见。
Pinyin: hao ba. na ming tian wan shang jian.
Pronunciation: hau ba. na ming tian wan shung jian.
Meaning: All right. So see you tomorrow evening.

Lee: 明晚见。
Pinyin: ming wan jian.
Pronunciation: ming wan jian.
Meaning: See you (tomorrow evening).

►Ingredients:


250 grams of chicken chest meat is used for the dish, with peanuts, white sugar, vinegar, soy sauce, broth, wet starch, pepper, chilies, ginger, garlic, shallot pieces, salt and yellow wine.

Kung-pao Chicken - 宫保鸡丁

►Cooking Methods:


Pat the chicken chest meat to make it become loose, and slice it into small blocks, approximately 1 or 2 cubic centimeters in size. Add salt, soy sauce, wet starch with the meat in a bowl and stir together. Fry peanuts and remove the skins, cut the chilies into 2-cm long pieces. Add sugar, vinegar, soy sauce, broth and wet starch into another bowl and make it become base sauce of the chicken dish. Before stir-frying all the stuff, heat the cooking oil and add the pepper. Remove pepper and add dried red chilies, and the hot oil in the pan becomes red. Then add the chicken pieces with yellow wine and stir-fried. Put ginger, garlic and pieces of shallot in and fry. Pour the base sauce and boil, add peanuts and deep-fry again. The Kung-pao Chicken is ready!

 

This entry was posted in One tip of easy mandarin course each day. And share to everyone.. Bookmark the permalink.

5 Responses to Easy mandarin dialog, Chinese food & cuisine <32>: **宫保鸡丁**Will you be a guinea pig of my cooking skills?

  1. window film says:

    Someone essentially help to make seriously articles I’d state. This is the first time I frequented your website page and to this point? I surprised with the analysis you made to make this actual post incredible. Great process!

    • fifi says:

      Looking for an English-Chinese enagcxhe partner.Hey . My name is Yang Yang, I will be going to the US. for my PhDon International Disaster prevention Issue from 2012. I worked as an University Chinese(Mandarin) and Martial art teacher for 3 years. I love Music, and cooking. I am eager to do Chinese English Exchange study. I am patient, funny and skillful with students. I could be your good partner. Please email me.Facebook:bruceyang751@hotmail.comSkype : bruceyang751

    • Eiko says:

      Hey, I’m a random brweosr who’s trying to start learning chinese in my own time. I wanted to thank you for what you’re doing with Dear Dim Sum. It’s very kind of you to take the time and effort to help others learn something new. There really aren’t many resources like this on the internet, and as someone who needs some hand holding from time to time, having a native speaker share their insight is very helpful. It’s certainly a nice reprieve from the stodgy old flash cards and multiple choice tests on educational sites.

  2. Annarita says:

    I thought finding this would be so arduous but it’s a berzee!

  3. Adem says:

    This is not ttnridioaal Beijing dish, it is a dish that first originated in Tianjin, about 2 hours south of Beijing. While Beijing does have them, Tianjin by far has the best. In Tianjin check the sellers near Hai Guang Si or near Nanjing Road.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *